Cossí se ditz « selfie » en occitan ?

Giraud Delbès publica un libre que recampa sas cronicas per France Bleu Occitania, Los Mots d'Oc.

Cossí nasquèt aquela cronica ? Quand se creèt France Bleu a Tolosa, en 2011, se decidiguèt de la difusion d’aquelas croniquetas de 2 minutas en occitan e en francés, que passavan dos còps per matinala. Es un format qu’existissiá ja a France Bleu Peiregòrd, en Bearn… Agradèt a la direccion aicí tanben, per explicar de noms de barris, de comunas, lo vocabulari de la vida vidanta, dels transpòrts, etc. Cal que siá un subjècte d’actualitat que parle als auditors. Perque cal parlar de tot en òc e tanben del quotidian, s’i trapa lo vocabulari de la nòstra societat : Cossí se ditz « selfie » ? Se ditz autofòto. Parlam tanben de trotineta o d’ordinator portable…

Cossí avètz causit las cronicas que son dins lo libre ? I aviá un brave fais de cronicas, la tria foguèt de mal far. L’editor, Privat, es basat a Tolosa mas tòca França tota. Avèm doncas de tematicas que concernisson tot l’airal linguistic d’òc. Per exemple lo pastís, qu’es un mot panoccitan, amb de sens diferents. O lo pan banhat : dins la vida vidanta, fòrça mond manja aquel entrepan niçard. E me calguèt tornar prene cada cronica. L’escritura de ràdio es pas brica parièra qu’aquela d’un libre. En ràdio utilisi lo present de narracion per anar querre l’auditor. Amb lo libre, lo ligam es dirècte e lo preterit obligatòri. I passèri de temps, de novembre fins a al mes de mars.

Se France Bleu fa editar aquelas cronicas es qu’an ja de succès ? Es la cronica mai telecargada de France Bleu Occitanie. E aquò dura dempuèi la debuta de la ràdio. Es un brave succès, que contunha emai amb la difusion redusida qu’avèm ara (un sol còp dins la matinala, a 6 h 10 lo matin). Ai totjorn agut dins l’idèia de far un libre que recampariá las cronicas dels Mots d’Oc. Voliái esperar los 10 ans, mas l’escasença se faguèt e podiái pas dire de non. Amai qu’es amb un editor reconegut qu’assegura una bona difusion, tant dins las librariás coma dins los supermercats. En tot, tirèron entre 2 000 e 3 000 exemplaris.

Version française sur toulouse.fr

LEXIC :

  • Amb : avec
  • Agradar : plaire
  • Barris : quartiers
  • Còp : fois
  • Emai (et) même Escasença : occasion
  • Fais : paquet
  • Legeires : lecteurs
  • Mai : (la) plus
  • Querre : chercher, prendre
  • Recampariá : rassemblerait
  • Vida vidanta : vie courante
  • Voliái : je voulais