« Ai trapat aquí mantunas explicacions »
Per Mathys Marie, musician trad, un instrument capvirèt sa vida e lo cabussèt dins la cultura occitana.

Lexic :
- Acapçats
- aménagés
- Bodega
- cornemuse de la montagne noire.
- Bonda
- bourdon de la bodega
- Bufar
- souffler
- Cabra
- chèvre
- Cabussèt
- plongea
- Capvirar
- chavirer
- Còs
- corps
- Graile
- sorte de hautbois
- Mantuna
- plusieurs
- Piòts
- imbéciles
Es vertat qu’avètz aprés l’occitan en musica ? Comencèri per far de musica « classica » al conservatòri de Pàmias ont apreniái a jogar d’acordeon cromatic ; quitament èri inscrich dins una classa amb d’oraris acapçats. E un jorn, per un cors de musica tradicionala, venguèt un bodegaire. La bodega me pivelèt sulcòp : es un instrument que parla solet, ja per son aspècte visual amb tot lo còs de la cabra. E puèi lo son, entre la bonda e lo graile. Aviái 11 ans e èri pas brica dins lo mitan occitanista, m’i interessèri solet. Ai volgut far la demarcha completa que per cantar cal aprene la lenga, per respectar l’accent e parlar pas un occitan de París. Atal, comencèri tanben a escotar collectatges.
De qué vos agradèt tant dins la cultura occitana per i cabussar atal ? Ai trapat aquí d’explicacions a mantunas causas, dins la societat e dins la musica. Ja per comprene la tradicion actuala, te cal plan estudiar çò que i aviá abans. Tanben, lo mitan occitanista es un microcòsme amb de mond brave, e de piòts tanben, mas ont i a la volontat de far causas amassa. Tròbi que sèm un pauc mai protegits aquí dedins que dins lo demai de la societat.
Ara, sètz vos qu’ensenhatz la musica ? Soi professor de bodega al conservatòri de Carcassona. Es amusant perqu’es una expression del sègle passat aquò, « professor de bodega », per dire de qualqu’un que far pas que bufar, que trabalha gaire. Es un professor de vent. Ensenhi tanben l’autbòi al COMDT de Tolosa.
E amb vòstres grops fasètz pas que de trad ? Òc, jògui en fanfara o en formacion de balèti per far dansar lo mond. Fau tanben, en duo, un espectacle de conte e musica que prepausam sovent dins las escòlas, pas sonqu’aquelas ont s’apren l’occitan. Es un biais de portar la lenga a un public novèl.

